Автомат и гитара


Зарегистрирован: 27 Авг 2005 Сообщения: 17865 Откуда: Омск
|
Добавлено: Пт Ноя 04, 2005 11:29 am Заголовок сообщения: "Перевалы до самой границы" |
|
|
Историю этой песни Виктора Верстакова приведу так, как она описана в книге "Песни афганского похода" В. Огрызко.
Верстакову на афганской войне приходилось труднее, чем многим другим его пишущим собратьям. Ведь он постоянно летал в Афганистан не как вольный поэт. В Москве газета «Правда» ждала от него
статей с конкретными эпизодами из армейской жизни. И в конце кон-
цов из этих эпизодов постепенно сложилась книга публицистики с очень точным названием «Афганской дневник». В таком же духе Верстаков пробовал писать и свои первые «афганские» песни. Но в отличие от газетных очерков песни балладного плана какого-либо отклика не получали. Прежде всего их не принимала армия. Может, потому, что ей неттребовалась какая-то добавочная информация о том или другом событии. Это задача журналистики. Люди в погонах ждали таких стихов и песен, в которых была бы показана их собственная жизнь, в которых ощущалась бы связь со всем миром. И тогда Верстаков задумал песню "Перевал».
В первом её варианте содержалось много конкретики, хотя начина-
лась песня с общих вещей. Верстаков писал:
Перевалы до самой границы
В облаках, в камнепадах, во мгле.
Боевые железные птицы
Сбились в кучу на мокрой земле.
Это был общий запев для конкретной ситуации.
Первые строки «Перевала» Верстаков написал в январе 1980 года в
афганских горах. Ребята там часто вспоминали свою Родину, Россию.
Отсюда упоминание в песне нашей границы. Как рассказывал сам Вер-
стаков, была плохая погода. Вертолёты не прилетали. Вот в этих условиях, когда авиация не могла поддержать ребят, на земле завязался очередной бой. О нём-то Верстаков и собирался написать. Заканчивалась песня конкретикой: бой завершился, всем грустно, ведь всё могло быть подругому, сложись обстоятельства иначе, приди вертолёт... Но, поставив последнюю точку, Верстаков понял, что суть не в погоде и в каких-то конкретных делах. Оставив начальные строки, он уже после возвращения из Афганистана в Москву написал другой вариант песни о солдатской судьбе которая не зависит ни от каких обстоятельств. Поэтому во втором варианте песни появился сигнальщик с трубой (в Афганистане в наших гарнизонах была возрождена давняя традиция: команды подъёма
и отбоя подавал сигналист). Он не играл определённого сигнала. Но звук его трубы напоминал о дороге, вызывал в солдатской душе добрые чувства.
И откликнулись близкие склоны,
И в разрыв проплывающих туч
Опустился с небес на погоны
Ослепительный солнечный луч.
Пой, труба, о солдатской удаче,
О высокой армейской судьбе.
Горным эхом и солнцем горячим
Салютует эпоха тебе.
Оба варианта песни Верстаков «проверял» в Афганистане. Казалось
бы, первый вариант с конкретными описаниями должен был стать бли-
же солдатам. Но вот же — не вызвал он ответного отклика, не запал в
душу. А второй вариант — такой вроде бы общий, без конкретных дета
лей — прижился." _________________ 💯 Больше информации в нашем телеграмм-канале: https://t.me/avtomat_i_gitara 💯
💯 Чат для общения единомышленников: https://t.me/chat_aig 💯
Мы живые еще! |
|